Caso Lenglet: Un matiz lingüístico que cuesta 3,7 millones de euros

En abril el TAS dio la razón al Nancy por la reclamación de 3,7 millones de euros por el 12% pactado de la plusvalía de Lenglet, que fichó por el Barcelona previo pago de la cláusula de rescisión. El TAS no aplicó para Lenglet la jurisprudencia del caso Keita, acaecido una década antes. A la vista de la redacción del laudo arbitral sobre Lenglet, un aspecto que ha sido definitivo, determinante y clave: la palabra transferencia (transfer) en lugar de la palabra reventa (re-sale, la que constaba en el contrato de traspaso de Keita), en la redacción del contrato de traspaso entre el Nancy y el Sevilla. Lo que en el verano de 2007 fue una re-sale en el el invierno de 2017 pasó a ser una transfer. El caso Lenglet presenta otra curiosidad. Según Iusport, dos de los tres árbitros del TAS repetían respecto al caso Keita. El Nancy escogió al mismo árbitro que el Lens en el caso Keita, pese a que el club francés perdió entonces. Y el Sevilla, en cambio, escogió a un juez distinto al que eligió en 2009. ¿Por qué cambió el Sevilla re-sale por transfer y también el árbitro?

Ver Noticia

Comparte por Whatsapp esta noticia